Today is a tough day...
After 3 1/2 months summer break, our daughter is leaving home again and returning to University. She will be back for a weekend in October (it's her birthday), so I have something to look forward to, but still it will be quite hard not having her around. She is a lovely young woman and we are very close.
Luckily, my son is still at home, I an't even imagine how it will be when he left home in 3 years time...
Heute ist ein harter Tag...
Nach 3 1/2 Monaten Sommerpause kehrt unsere Grosse heute zurueck zur Uni. Sie kommt im Oktober ein Wochenende heim (da ist ihr Geburtstag) und ich freue mich schon darauf, aber es ist hart, sie ploetzlich nicht mehr um mich zu haben. Sie ist eine ganz besondere junge Dame und wir stehen uns sehr nah.
Zum Glueck ist mein Siohn noch Zuhause. Ich mag mir gar nicht vorstellen, wie es sein wird, wenn er in 3 Jahren auch auszieht...
Saturday, 18 September 2010
Friday, 17 September 2010
Thursday, 16 September 2010
Another altered tin - noch eine aufgehuebschte Dose
In Germany, I bought a spread that I am not getting here in Scotland: "Apfelkraut" The tin was empty now :-(
but I found good use for it *lol*
Als ich in Deutschland war, hatte ich mir 2 Dosen "Apfelkraut" mitgenommen, das ich gerne esse, das man hier aber nicht kennt. Leider sind die Vorraete schon fast erschoepft :-(
Eine der Dosen habe ich aufgehuebscht, dieses Mal mit einer Blumenrosette und einem Roeschen auf dem Deckel. Gefaellt mir auch ganz gut...
Wednesday, 15 September 2010
Altered Tin - Aufgehuebschte Pfefferminzdose
Post it Book - Buechlein
I made a Post it Booklet using the Bigz Scallop Window Die from Sizzix for the covers. I really love the 3-D flowers, they look so chunky and are quite sturdy. Unfortunately not so easy to mail...
Ich habe dieses Post-it Buechlein mit Hilfe des Sizzix Window Die gemacht. Ich liebe diese 3-D Bluemen, sie sind so schoen "knubbelig" und ganz schoen stabil. Ungluecklicherweise nicht so einfach zu verschicken...
3-D-card with window - 3-D-Karte mit Fenster
I made this card with my favourite animal - the owl. The card folds flat for putting in an envelope but looks quite nice standing. What do you think? I love the 3-D-effect.
Ich habe diese Karte mit meinem Lieblingstier - der Eule - gebastelt. Man kann sie zum Verschicken flach druecken, aber stehend sieht sie doch nett aus, oder? Ich liebe diesen 3-D-Effekt.
Tuesday, 14 September 2010
Puuuuh
I was so busy that blogging was just not priority, but today I have wonderful news: Our daughter got her driving licence.... She will be 19 next month, so driving would have been possible for nearly 2 years, but she was never really interested. We pushed her a bit - but now she is as happy as we are. It worked out just fine, we will bring her up to University on Saturday, year number 2 is there already!
Bloggen war in den letzen Wochen nicht das Wichtigste, es stand immer wieder was anderes an. Aber heute habe ich tolle Neuigkeiten: Unsere Tochter hatden Fuehrerschein! Sie wird zwar naechsten Monat schon19 und duerfte bereits seit 2 Jahren die Strassen unsicher machen, aber siewar nie wirklich interessiert. Wir haben sie dann mit sanftem Druck ueberredet - und nun ist sie selbst uebergluecklich. Es kam zeitlich auch genau hin, am Samstag bringen wir sie wieder zur Uni,da beginnt ihr 3. Semester (2. Studienjahr).
Bloggen war in den letzen Wochen nicht das Wichtigste, es stand immer wieder was anderes an. Aber heute habe ich tolle Neuigkeiten: Unsere Tochter hatden Fuehrerschein! Sie wird zwar naechsten Monat schon19 und duerfte bereits seit 2 Jahren die Strassen unsicher machen, aber siewar nie wirklich interessiert. Wir haben sie dann mit sanftem Druck ueberredet - und nun ist sie selbst uebergluecklich. Es kam zeitlich auch genau hin, am Samstag bringen wir sie wieder zur Uni,da beginnt ihr 3. Semester (2. Studienjahr).
Saturday, 21 August 2010
Party Time
We have had visitors yesterday evening. Wonderful old friends, some not seen for nearly 20 years, some not for about 6 years... They came to a conference here and we all met up in our house for an evening with food, drinks and chatting... It was so nice seing them again and I do really hope that we do not have to wait another 20 years for meeting up again.
Wir hatten gestern abend Besuch. Alte, wunderbare Freunde, einige seit fast 20 Jahren nicht mehr gesehen, bei anderen waren es nur ca. 6 Jahre... Sie waren hier, um an einer Konferenz teilzunehmen und wir trafen uns in unserem Haus zum essen, trinken und natuerlich zum "quatschen"... Es war Klasse, sie alle wiederzusehen und ich hoffe wirklich, dass bis zum naechsten Wiedersehen nicht wieder erst 20 Jahre vergehen muessen.
This was part of the food I prepared, just the Chocolate-Espresso-Cake and Cheese Platter can not be seen, I forgot to take a picture....
Dies war unser "Mini-Buffet", das ich vorbereitet habe, nur der Schokoladen-Espresso-Kuchen und die Kaeseplatte haben es nicht auf's Foto geschafft - habe ich einfach vergessen zu knipsen...
Nur fuer den, den es interessiert: Es gab diese Leckereien:
- Selbstgebackenes Brot, einmal Ciabatta und einmal Vollkornbrot mit Pinienkernen
- Gemischter Salat mit Joghurt-Kraeuter-Dressing
- kleine Frikadellen aus Putenhackfleisch
- kleine, saftige Haehnchenschnitzelchen
- Riesenchampignons, gefuellt mit einer Raeucherlachsmousse
- Brokkoli-Paprika-Zwiebelquiche, mit Ruechsicht auf unseren Vegetariergast ohne Schinken
- Schinken- Kaeseschnecken (mmmh)
- Tomaten mit Mozzarella und Basilikum
- Raeucherlachs
- Oliven, Radieschen
- Butter fuer's Brot und Dip fuer Huehnschen und Frikadellen
- und zim Nachtisch Schokoladen-Espresso-Kuchen, Kaeseplatte, Kaffee und Tee
Thursday, 12 August 2010
Monday, 12 July 2010
Good-bye - bis bald
Morgen werden wir wieder auf der Faehre sein, wir machen uns - ein wenig panisch - auf in Richtung Hitze, nach Deutschland. Wir freuen uns auf Eltern/Grosseltern, aber NICHT auf das deutsche Wetter.... Schade, dass wir unsere 20 Grad nicht einpacken und mitnehmen koennen....
Bis auf einen Tag "Stippvisite", war ich seit 4 Jahren nicht mehr in Good Old Germany...
Tomorrow, we will be on the boat again. I am already freaking out: We are going to Germany - into the heat. We are looking forward seeing parents/grandparents, but we are not keen on having this weather. What a shame that we can't bottle our temperatures (20 degrees) and take them with us. Apart from one short day, I haven't been in Good Old Germany for 4 years...
Friday, 9 July 2010
hellblaue Karte mit Spellbinders die cut

Diese Karte habe ich aus glaenzendem hellblauen Karton gestanzt (clear scalloped die von Sizzix) und mit einem die cut von Spellbinders verziert. Ich habe das groessere Teil 2x ausgestanzt und ueber Eck gelegt und das kleine Teil dann in die Mitte geklebt. ich mag besonders, dass es uebersteht.
This card was die cut with Sizzix clear scalloped die and decorated with Spellbinders die cuts. I layered 2 of the large die cuts and added a small die cut as centre piece.
Thursday, 8 July 2010
Monochromatic Card


Ein kleines Kaertchen mit dem groessten Stanzer der Spellbinder Dies Labels Nr. 10. Es sieht eigentlich aus wie das 1. Beispiel, aber durch das Scannen kann man es so schlecht erkennen, darum habe ich die Farbe bewusst veraendert. Die Karte ist ganz weiss, nur mit einem Silberstift, Silberperlen und Perlen in Altrose und 2 Knoepfchen verziert.
A wee card with the biggest of Spellbinders Labels Die 10. The colour is more like the first example, but I tried some colour changing to see it a bit better. The card is completely white, just decorated with a silver pen, silver and pale pink half pearls and two tiny buttons.
Sunday, 4 July 2010
Streuselkuchen mit Aepfeln - Apple Crumble Cake
Auch dieser Kuchen ist schon viele Jahre ein fester Bestandteil unseres Kuchenrepertoires. Er kann mit vielen Obstsorten gebacken werden, meine Familie bevorzugt aber immer Aepfel. Ich esse nicht gerne Kuchen, aber wenn, wuerde ich ihn am liebsten mit Stachelbeeren oder Rhabarber essen, aber da graust es meine Lieben... Verstehe ich nicht.... ich liebe Stachelbeeren und Rhabarber...
Zutaten:
500 g Mehl
250 g Zucker
250 g Butter/Margarine
4 TL Backpulver
1 Paeckchen Vanillezucker ODER 1 P. Vanillepuddingpulver zum Kochen
1 verquirltes Ei
3-4 Aepfel in Spalten (oder anderes Obst nach Belieben, es sollte nur nicht so stark waessern)
Alle Zutaten (ausser Obst) erst mit den Quirlen des Handmixers, dann mit den Knethaken zu Streuseln mixen. Die Haelfte des Teigs in die mit Backpapier ausgelegte Springform (meine ist 22.5 cm, aber alles zwischen 20 und 24 cm ist wohl okay) fuellen und als Boden fest andruecken. Apfelspalten dicht an dicht ziegelartig darauf verteilen. Nun die restlichen Streusel ueber das Obst kruemeln (nicht festdruecken). Im vorheizten Ofen (200C) ca. 40 Minuten backen. Ich benutze, wenn ich es aus Deutschland bekomme, statt Vanillezucker lieber Vanillepuddingpulver. Ich gebe es beim Abwiegen zum Mehl, so dass ich die 500 g nicht ueberschreite. Unseres Erachtens schmeckt der Kuchen dann einfach "vanilliger".
Der Kuchen haelt sich - mit Klarsichtfolie abgedeckt - 2-3 Tage.
Ingredients:
500 g flour
250 g caster sugar
250g very soft butter/margarine
4 tsp baking powder
2 tsp vanilla essence
1 beaten egg
3-4 apples (in wedges) or other fruit (no berries, they contain too much water. Pears, rhubarb, gooseberries, peaches are fine)
Mix all ingredients (apart from fruit) until they resemble crumbs. Fill half of the crumbs in your spring form (22.5 c., but everything between 20 and 24 cm should be fine). Press it down quite firmly and cover geneerously with the apple wedges. Crumble the remaining crumbs over the fruit, but do not press down.
Bake 40 minutes at 200 degrees Celsius. Covered with cling film, the cake will be fine for up to 3 days.
Baked Philadelphia Cheesecake - Gebackener Philadelphia-Kaesekuchen
Zutaten:
200g Butterkekse
75 g sehr weiche Butter oder Margarine
750 g Philadelphia Frischkaese
225 g feinster Zucker
3-4 EL Speisestaerke
2 Tueten Vanillezucker oder 2 TL Vanilleessenz
2 grosse Eier
240 ml Schlagsahne
Zubereitung:
Ofen auf 180C (160C Heissluft, Gas 4) vorheizen 22.5 cm Springform mit Backpaoier auslegen und den Rand leicht fetten. Kekse entweder im Mixer klein broeseln oder in einen Gefrierbeutel geben und mit der Kuchenrolle drueberrollen, bis man Kruemel hat. Diese dann mit der Butter/Margarine vermischen. Mischung in die Springform fuellen, festdruecken, damit ein glatter Boden entsteht und mind. 30 Min. in den Luehlschrank stellen.
Mit dem Handmixer (kleinste Stufe) Philadelphia, Zucker, Speisestaerke und Vanillezucker zu einer glatten masse verruehren. Eier und Sahne zugeben und aufschlagen, bis die masse schoen dick und cremig ist. Dann alles auf dem Boden verteilen und 45 Minuten backen. Die Backofentemperatur auf 200C hochschalten und weitere 10 Minuten backen. In der Form auskueheln lassen und dann bis zum Servieren in den Kuehlschrank stellen.
Der Kuchen ist relativ maechtig und sollte in kleine Stuecke geschnitten werden!
Unser Sohn hatte vor 2 Tagen Geburtstag und das war einer der beiden Kuchen, die ich gebacken habe. Er kam wieder sehr gut an und ich habe ihn mit einer grossen Schale frischer Erdbeeren serviert. Mmmmmh! Dies ist ein Rezept, das ich schon viele Jahre benutze und es kommt immer gut an!
Ingredients:
200 g plain biscuits
75 g very soft butter or maragrine
750 g Philadelphia
225 g caster sugar
3-4 tbsp cornflour
2 tsp vanilla extract
2 large eggs
240 ml whipping cream or double cream
Preheat oven to 180C (fan 160. gas mark 4). Line a 22.5 cm spring form cake tin with baking parchment and grease the sides. Mix butter with the biscuits crumbs (process biscuits in blender to very fine crumbs). Put mixture in spring form and press flat to form an even bottom layer. Put in the fridge for min. 30 minutes.
Mix Philadelphia, sugar, cornflour, vanilla with you mixer on a low setting until thick and smooth. Add cream and eggs and beat to a very thick creamy consistence. Fill in spring form and bake for 45 minutes. Increase temperature to 200C and leave to cool in form. Transfer to fridge until ready to serve. The cale is quite rich, so make sure to cut it in small wedges when serving.
This was one of the 2 cakes I made for our son's birthday 2 days ago. I served it with a large bowl of fresh strawberries, Yummy! This is for years a family's favourite and always a big hit.
Tuesday, 29 June 2010
Card for Piano Teacher

This card is for my son's piano teacher. She is such a wonderful and generous lady and will also get a box of chocolates with cassis filling. The box is pink as well and matches these flowers wonderfully. The Thank You text is on the inside of the card. On the outside is the aperture cut with a Spellbinder's die which I framed with a bigger pink die cut.
Diese Karte ist fuer die Klavierlehrerin meines Sohnes. Sie ist eine ganz wunderbare, grosszuegige Dame und bekommt zusaetzlich noch eine Pralinenschachtel mit Cassis-Fuellung (schwarze Johannisbeere). Die Schachtel ist auch zart pink und harmoniert wunderbar mit den Blumen auf der Karte. Der Thank You Text befindet sich auf der Karteninnenseite. Auf der Aussenseite habe ich mit einem Spellbinder's Stanzer einen Auschnitt gestanzt und diesen mit einem groesseren, pinkfabenen Stanzteil eingerahmt.
Thursday, 24 June 2010
Schafkaeseauflauf - Feta Casserole
Ein leckerer Auflauf, der sich gut vorbereiten laesst. Es ist eine Eigenkreation von mir und ich hoffe, Ihr moegt es:
250 g Bandnudeln kochen, abtropfen lassen und etwas kleiner schneiden (ich nehme dazu die Schere 'lol'), dann laesst es sich spaeter bei Tisch besser verteilen. Etwas Butter daran geben und etwas Knorr Aromat.
[Ich mag keine Tuetenprodukte, kaufe sie nicht, habe sie nicht auf Vorrat, das einzige, was ich immer im Haus habe ist gekoernte Bruehe, Aromat und Maggi...]
Die Nudeln in eine Auflaufform fuellen (davon gibt's kein Foto).
250 g mageres Rinderhackfleisch anbraten. Mit Salz, Pfeffer und etwas gekoernter Bruehe wuerzen. Gut 100 g Tomatenmark dazugeben und etwas Ketchup. Alles gut verruehren und auf den Nudeln verteilen. 100 g Philadelphia mit Schnittlauch (es geht auch mit Knoblauch oder Kraeutern) auf kleiner Hitze im Topf schmelzen lassen, 3 EL Milch dazugeben und mit dem Schneebesen cremig ruehren. 200g Schafkaese in kleine Wuerfel schneiden und dazugeben. Mit einem Holzloeffel ruehren, bis sich alles zu einer glatten Masse verbunden hat. Man kann zu diesem Zeitpunkt die Platte etwas hoeher stellen, aber unbedingt dabei bleiben und ruehren. Man muss in jedem Fall noch Milch dazugeben, es soll eine glatte, aber nicht zu duenne Sauce entstehen. Die Sauce auf dem Hackfleisch verteilen.
Ofen auf 180 Grad C vorheizen und den Auflauf 35 Minuten backen, die letzten 10 Minuten den Ofen auf 200 Grad C hochschalten.
Ein wuerziger Auflauf fuer Leute, die wie ich, ausser Gouda und Feta keinen Kaese moegen!
Cook 250 g tagliatelle pasta like instructed on pack. Put them in a collander after cooking, cut them smaller with scissors (that makes it easer to put on plates later on) and back in pan add a knob of butter and a bit of spices (I use Knorr Aromat). Fill the pasta in an oven proof casserole dish. (Sorry - no photo of the pasta cooking)
Fry 250 g lean beef mince and add salt, pepper and granulated stock to taste. Add 100 g tomato puree and a bit of tomato sauce. Mix well and spread over pasta.
Put 100g Philadelphia with chives in a saucepan, add 3 tbsp milk and melt over low heat. Mix well and add 200g Feta cheese in small cubes. The Feta will melt while you beat the mixture with a whisk. You will have to add more milk while whisking to get a creamy but NOT thin sauce. You can increase the heat a bit, but make sure that you stay there, whisking all the time. Spread the mixture over the beef mixture. Preheat oven to 180 degrees c and cook the casserole for 35 minutes, increasing the heat to 200 degrees c for the last 10 minutes. A tangy casserole for people who - like me - don't like any other cheese than Gouda and Feta.
Tuesday, 22 June 2010
Currywurst Rezept
Zutaten
1 EL Olivenoel
125 - 150 g Tomatenmark
2-3 EL mildes Currypulver (ich nehme 2 gehaeufte Essloeffel)
1 EL Cayennepfeffer oder Chilli Flakes nach Geschmack (das nehme ich)
250 ml Orangensaft
1 EL gekoernte Bruehe
2-3 Sternanis (ich nehme 3)
Salz, Pfeffer, 1 gehaeuften TL Zucker
Tomatenmark, Currypulver und Chilli bei mittlerer Hitze in Oel anschwitzen, dann mit O-Saft abloeschen. Bruehe dazugeben, Sternanis hinein, zum Kochen bringen und direkt wieder auf mittlere Stufe herunterschalten (es spritzt sonst enorm), 5 Min. sanft koecheln lassen, mit Zucker, Salz und Pfeffer abschmecken.
Das ist ein Lieblingsrezept unserer Familie. Die Sauce reicht fuer 6 Wuerstchen. Ausserdem laesst sich die Sauce auch prima einfrieren. Ich habe unserer Tochter schon die Wuerstchen gebraten, wie an der Wurstbude in Scheiben geschnitten, mit Sauce bedeckt und eingefroren. Das kam in den Gefrierschrank der Studentenwohnung und hat ihr an einigen Abenden gut gemundet. Ich habe nur einen "Knall", ich mag die Pelle der Bratwurst nicht und ziehe sie vor dem Braten immer ab. Das geht ganz leicht und hat einen weiteren grossen Vorteil: Man hat keine geplatzten Wuerstchen, meine sehen immer richtig schoen aus.
Ueber Rueckmeldungen wuerde ich mich freuen, vielleicht hat es Euch ja geschmeckt?
Ingredients:
1 tbs olive oil
125 - 150 g tomato puree
2-3 tbsp mild curry powder (I use 2 tbs)
1 tbs Cayenne pepper or chilli flakes (I use chilli flakes)
250 ml orange juice
1 tbsp chicken or vegetable stock granules
2-3 star anise (I use 3)
salt, pepper, 1 heaped tsp sugar
Put the first 4 ingredients in a pan over medium heat. Add orange juice and stir well. Add star anise and stock and bring to the boil. Immediately reduce heat again to medium and let it simmer for about 5 minutes. Add the sugar, salt and pepper to tase.
It's a family's favourite and freezes very well. I fried once several sausages for my daughter, cut it in slices, covered it with sauce and put it in the freezer in her student flat. It made a girl very happy for several evenings, when she wasn't in the mood for cooking during the exams.
The only thing I hate (I don't know anyone with the same spleen...) is the skin of "Bratwuerste" (German meaty pork sausages). I peel it off before frying, which is very easy. And the good thing is, that you have always fantastic looking sausages. Normally, the skin will break during frying, because the sausage meat is expanding, that will not happen, if there is no skin *lol*
Just let me know if you tried the recipe and whether you like it!
Subscribe to:
Posts (Atom)